-
1 voie routière
сущ.общ. грунтовая дорога -
2 embranchement
embranchement [ɑ̃bʀɑ̃∫mɑ̃]masculine nouna. [de voies, routes, tuyaux] junctionb. ( = route) side road ; ( = tuyau) branch pipe* * *ɑ̃bʀɑ̃ʃmɑ̃nom masculin1) ( point de jonction) junction3) Botanique, Zoologie branch* * *ɑ̃bʀɑ̃ʃmɑ̃ nm1) (routier) junction2) [classification] branch* * *1 ( point de jonction) junction;[ɑ̃brɑ̃ʃmɑ̃] nom masculin2. [voie annexe - routière] side road ; [ - ferroviaire] branch line3. [d'égout] junction -
3 автомобильный
d'automobile, d'autoавтомобильная промышленность — industrie f automobileавтомобильная шина — pneu m (pl pneus) (d'automobile) -
4 signalisation
signalisation [siɲalizasjɔ̃]feminine noun• « absence de signalisation » "no road markings"• signalisation verticale/horizontale road signs/road markings* * *siɲalizasjɔ̃1) ( système) signalling [BrE]2) ( réseau) signals (pl)•Phrasal Verbs:* * *siɲalizasjɔ̃ nf1) (= action) signalling, signposting2) (= balises) (voie ferrée) signals pl (routes) road signs pl* * *1 ( système) signallingGB;2 ( réseau) signals (pl).signalisation horizontale road markings (pl); signalisation de piste Aviat runway lights and markings (pl); signalisation routière roadsigns and markings (pl); signalisation verticale roadsigns (pl).[siɲalizasjɔ̃] nom féminin1. [matériel]a. [sur la chaussée] (road) markingsb. [panneaux] roadsigns2. [aménagement] -
5 gare
I.gare1 [gaʀ]feminine noun• roman/littérature de gare (pejorative) pulp novel/literatureII.• et fais ce que je dis, sinon gare ! and do what I say, or else! (inf)* * *gaʀ
1.
nom féminin (railway) stationêtre en gare — [train] to be in the station
entrer en gare — [train] to arrive
2.
1) ( pour prévenir)2) ( pour menacer)gare à toi! — careful!, watch it! (colloq)
•Phrasal Verbs:••* * *ɡaʀ1. nfrailway station, station, train station USA2. exclgare à...! — mind...!, watch out for...!
gare à ne pas... — mind you don't...
* * *A nf (railway) station; gare d'Oxford Oxford station; gare de banlieue suburban station; être en gare [train] to be in the station; entrer en gare [train] to arrive.B excl1 ( pour prévenir) gare (à toi)! watch out!; gare à ton portefeuille/aux kilos! watch your wallet/your weight!; gare aux voleurs! watch out for thieves!; gare à l'avenir! watch what happens in the future!; gare à ta réputation! mind your reputation!; gare de ne pas te faire voler! mind you don't get robbed!; gare à qui ferait une erreur! mind you don't make a mistake!; mais gare! elle n'est pas bête be careful! she's no fool;2 ( pour menacer) gare à toi! careful!, watch it○!; gare aux tricheurs! anyone who cheats will be in trouble!gare de marchandises goods station GB, freight station US; gare maritime harbourGB station; gare routière ( cars) coach station GB, bus station US; ( camions) truck depot; gare de triage marshallingGB yard; gare de voyageurs passenger station.sans crier gare without any warning.[gar] nom féminin[hall] (station) concourse[bâtiments] station building ou buildingsle train de 14 h 30 à destination de Paris va entrer en gare voie 10 the train now arriving at platform 10 is the two-thirty to Parisgare frontière/maritime border/harbour stationgare de passagers/marchandises passenger/goods stationromans de gare cheap ou trashy novels2. [garage à bateaux] (river) basin[d'un canal] passing place3. TRANSPORTSa. [de poids lourds] haulage depotb. [de cars] bus station, coach station (UK)————————[gar] interjectiongare à vous si vous rentrez après minuit if you come home after midnight, there'll be trouble!, you'd better be in by midnight, or else!gare dessous! look out ou watch out down below! -
6 ouvrir
ouvrir [uvʀiʀ]➭ TABLE 181. transitive verba. to open ; [+ verrou, porte fermée à clé] to unlock ; [+ veste] to undo ; [+ horizons, perspectives] to open up ; [+ procession] to lead ; [+ eau, électricité, gaz, radio, télévision] to turn on• l'ouvrir (inf!) to open one's mouth• ouvrir sa gueule (vulg!) to open one's mouth2. intransitive verb• on a frappé, va ouvrir ! there's someone at the door, go and open it!3. reflexive verb► s'ouvrirb. ( = se blesser) to cut openc. ( = devenir accessible) s'ouvrir à [+ amour, art, problèmes économiques] to open one's mind tod. ( = se confier) s'ouvrir à qn de qch to open up to sb about sth* * *uvʀiʀ
1.
1) gén to open [boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, lettre]; to draw back [verrou]; to undo [col, chemise]ne pas ouvrir la bouche or le bec — (colloq) ( ne rien dire) not to say a word
ouvrir les bras à quelqu'un — ( accueillir) to welcome somebody with open arms
2) ( commencer) to open [débat, spectacle, cérémonie, chantier]; to intitiate [période, dialogue, processus]3) ( mettre en marche) to turn on [radio, chauffage]4) ( créer) to open [compte, magasin, école]; to open up [possibilité, marché, passage]; to initiate [cours]ouvrir la route or voie à quelque chose — to pave the way for something
5) ( élargir) to open [capital, rangs] (à to); to open up [compétition, marché] (à to)6) ( entailler) to open [abcès]; to cut open [joue]ouvrir le ventre (colloq) à quelqu'un — ( opérer) to cut somebody open (colloq)
2.
verbe intransitif1) ( ouvrir la porte) to open the door (à to)ouvrez! — ( injonction) open up!
2) ( fonctionner) [magasin, service] to open3) ( être créé) [magasin, service] to be opened5) Finance6) (aux cartes, échecs) to open
3.
s'ouvrir verbe pronominal1) gén to open; ( sous un souffle) [fenêtre] to blow open; ( sous un choc) [porte, boîte, sac] to fly open; ( inopinément) [vêtement] to come undone2) ( commencer) [négociation, spectacle, chantier] to open (sur, avec with); [période, dialogue, processus] to be initiated (sur, avec with)3) ( s'élargir) [pays, économie, capital, institution] to open up (à, vers to)4) ( se confier) to open one's heart (à to)5) ( être ouvrant) [fenêtre, toit] to open6) ( être créé) [magasin, métro, possibilité] to open7) ( créer pour soi) [personne] to open up [passage]8) ( se dérouler) [chemin, voie, espace] to open up9) ( s'épanouir) [fleur] to open10) ( se fendre) [sol, cicatrice] to open up11) ( se blesser) [personne] to cut open [crâne, pied]s'ouvrir les veines or poignets — ( pour se suicider) to slash one's wrists
* * *uvʀiʀ1. vt1) [fenêtre, porte, yeux] to openElle a ouvert la porte. — She opened the door.
2) [bouteille, paquet, livre] to open3) fig, [intellect, esprit] to broaden4) [rideaux] to open5) [veste, manteau] to undo6) [brèche, passage, voie] to open up7) [eau, électricité, chauffage] to turn on8) [magasin] to open, to open up9) [abcès] to open up, to cut open10) (par blessure)11) (= initier) [débat, dialogue, négociation] to open, to open upouvrir une enquête DROIT — to open an inquiry
ouvrir une procédure DROIT — to initiate proceedings, to start proceedings
ouvrir une session INFORMATIQUE — to log in, to log on
2. vi1) (pour accueillir quelqu'un) to answer the doorVa ouvrir, on a sonné. — Go and answer the door, the doorbell rang.
2) [porte, fenêtre, couvercle] to openCette porte ouvre mal. — This door doesn't open properly.
3) (= magasin) to openIls ouvrent à 9h. — They open at 9 am.
4)ouvrir sur [pièce, terrasse] — to open onto, [livre, film] to open with
5) CARTES* * *ouvrir verb table: couvrirA vtr1 gén to open [boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre]; to draw back [verrou]; to undo [col, chemise, fermeture à glissière]; ouvrir la bouche to open one's mouth; ne pas ouvrir la bouche ( ne rien dire) not to say a word; ouvrir le bec○ or sa gueule◑, l'ouvrir◑ to open one's trap○ ou gob◑ GB; il faut toujours qu'il l'ouvre◑ au mauvais moment he always opens his trap○ ou big mouth○ at the wrong time; ouvrir ses oreilles to keep one's ears open; ouvrir les bras to open one's arms; ouvrir les bras à qn ( accueillir) to welcome sb with open arms; ouvrir sa maison à qn ( accueillir) to throw one's house open to sb; (se) faire ouvrir une porte to get a door open; ⇒ grand C;2 ( commencer) to open [débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier]; to intitiate [période, dialogue, processus, campagne]; ouvrir la marque à la cinquième minute to open the scoring in the fifth minute;3 ( mettre en marche) to turn on [radio, chauffage, gaz, lumière];4 ( créer) to open [compte, magasin, école, souscription, poste]; to open up [possibilité, perspective, marché, passage]; to initiate [cours]; ouvrir une ligne de crédit to open a line of credit; ouvrir un nouveau cours de gestion to initiate a new management course; ouvrir la route to open up the road; ouvrir une route to build a road; ouvrir la route or voie à qch to pave the way for sth;5 ( élargir) to open [capital, actionnariat, jeu politique, rangs] (à to); to open up [compétition, marché] (à to); ouvrir le ciel européen aux compagnies américaines to open up the European skies to American carriers; ouvrir ses rangs aux femmes to welcome women into one's ranks; ouvrir l'esprit à qn to open sb's mind;6 ( entailler) to open [abcès]; to cut open [joue]; ouvrir le ventre à qn○ ( opérer) to cut sb open○.B vi1 ( ouvrir la porte) to open the door (à to); va ouvrir go and open the door; n'ouvre à personne don't open the door to anyone; ouvrez! ( injonction) open up!; ouvre-moi! let me in!; se faire ouvrir to be let in;2 ( fonctionner) [magasin, service] to open; ouvrir le dimanche to open on Sundays;3 ( être créé) [magasin, service] to be opened; une succursale ouvrira bientôt a branch will soon be opened;4 ( déboucher) [chambre, tunnel] to open (sur onto); ouvrir sur le jardin to open on to the garden GB ou yard US;5 Fin la Bourse a ouvert en baisse/hausse the exchange opened down/up;6 (aux cartes, échecs) to open.C s'ouvrir vpr1 gén [boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute] to open; ( sous un souffle) [fenêtre] to blow open; ( sous un choc) [porte, boîte, sac] to fly open; ( inopinément) [vêtement] to come undone;2 ( commencer) [négociation, spectacle, chantier] to open (sur, avec with); [période, dialogue, processus] to be initiated (sur, avec with); le film s'ouvre sur un paysage the film opens with a landscape; le festival s'ouvrira sur un discours the festival will open with a speech;3 ( s'élargir) [pays, économie, capital, institution] to open up (à, vers to); s'ouvrir à l'Est/aux nouvelles technologies to open up to the East/to new technologies;4 ( se confier) to open one's heart (à to); ouvrez-vous en à elle open your heart to her about it;5 ( être ouvrant) [fenêtre, toit] to open; ma valise/jupe s'ouvre sur le côté my suitcase/skirt opens at the side;6 ○( être mis en marche) comment est- ce que le chauffage s'ouvre? how do you turn on the heating?; où est-ce que la lumière s'ouvre? where do you turn on the light?;7 ( être créé) [magasin, métro, possibilité] to open; un garage va s'ouvrir ici there's going to be a garage here;8 ( créer pour soi) [personne] to open up [passage];9 ( se dérouler) [chemin, voie, espace] to open up; une nouvelle voie s'ouvre devant nous a new path is opening up before us;10 ( s'épanouir) [fleur] to open;11 ( se fendre) [sol, cicatrice] to open up; [mer] to part; la mer s'ouvrit devant eux the sea parted in front of them;12 ( se blesser) [personne] to cut open [crâne, pied]; il a réussi à s'ouvrir le crâne he managed to cut his head open; s'ouvrir les veines or poignets ( pour se suicider) to slash one's wrists.[uvrir] verbe transitif1. [portail, tiroir, capot de voiture, fenêtre] to openil ouvrit la porte d'un coup d'épaule he shouldered the door open, he forced the door (open) with his shoulderje suis allé ouvrir chez les Loriot avant qu'ils rentrent de voyage I went and opened up the Loriots' house before they came back from their tripc'est moi, ouvre it's me, open the door ou let me in2. [bouteille, pot, porte-monnaie] to open[coquillage] to open (up) (separable)3. [déplier - éventail] to open ; [ - carte routière] to open (up) (separable), to unfold ; [ - livre] to open (up) (separable)4. [desserrer, écarter - compas, paupières] to open ; [ - rideau] to open, to draw back (separable) ; [ - aile, bras] to open (out) (separable), to spread (out) (separable) ; [ - mains] to open (out) (separable)le matin, j'ai du mal à ouvrir les yeux [à me réveiller] I find it difficult to wake up in the morningouvrir de grands yeux [être surpris] to be wide-eyedouvrez grands vos yeux [soyez attentifs] keep your eyes peeled5. [commencer - hostilités] to open, to begin ; [ - campagne, récit, enquête] to open, to start ; [ - bal, festival, conférence, saison de chasse] to openils refusent d'ouvrir leur marché aux produits européens they refuse to open up their market to European productspourquoi ne pas ouvrir cette formation à de jeunes chômeurs? why not make this form of training available to young unemployed people?le diplôme vous ouvre de nombreuses possibilités the diploma opens up a whole range of possibilities for you7. [créer - boutique, cinéma, infrastructure] to open ; [ - entreprise] to open, to set up (separable)8. [faire fonctionner - radiateur, robinet] to turn on (separable) ; [ - circuit électrique] to open9. [être en tête de - défilé, procession] to lead11. SPORTouvrir la marque ou le scorea. [généralement] to open the scoringouvrir un droit à quelqu'un [dans les assurances] to entitle somebody to a claimb. [commencer le jeu] to open ou to lead with a heart————————[uvrir] verbe intransitif1. [boutique, restaurant, spectacle] to (be) openla chasse au faisan/la conférence ouvrira en septembre the pheasant season/the conference will open in September2. [couvercle, fenêtre, porte] to openle portail ouvre mal the gate is difficult to open ou doesn't open properly————————ouvrir sur verbe plus préposition1. [déboucher sur] to open ontole vasistas ouvre sur le parking the fanlight opens onto ou looks out over the car park2. [commencer par] to open with3. SPORTouvrir sur l'aile gauche to release the ball on the blind side/to the left wing————————s'ouvrir verbe pronominal (emploi passif)1. [boîte, valise] to open[chemisier, fermeture] to come undonela fenêtre de ma chambre s'ouvre mal the window in my room is difficult to open ou doesn't open properly2. [être inauguré] to open————————s'ouvrir verbe pronominal transitif[se couper - personne]s'ouvrir les veines to slash ou to cut one's wrists————————s'ouvrir verbe pronominal intransitif1. [se desserrer, se déplier - bras, fleur, huître, main] to open ; [ - aile] to open (out), to spread, to unfold ; [ - bouche, œil, paupière, livre, rideau] to open3. [boîte, valise - accidentellement] to (come) open4. [fenêtre, portail] to openla fenêtre s'ouvrit brusquement the window flew ou was flung ou was thrown openla porte s'ouvre sur la pièce/dans le couloir the door opens into the room/out into the corridor5. [s'épancher] to open ups'ouvrir à quelqu'un de quelque chose to open one's heart to somebody about something, to confide in somebody about something6. [débuter - bal, conférence]s'ouvrir par to open ou to start with7. [se présenter - carrière] to open up————————s'ouvrir à verbe pronominal plus préposition[des idées, des influences] -
7 routier
I m1) ист. ландскнехт, наёмный воин2)II 1. adj ( fém - routière)carte routière — карта автомобильных дорог2. m1) мор. лоция3) водитель грузовой автомашины ( на дальних маршрутах)4) разг. придорожный ресторан5) бойскаут ( с 16-ти лет) -
8 grue
f1) кран, (грузо)подъёмный кран•- grue à air comprimé
- grue d'applique
- grue d'atelier
- grue automobile
- grue automobile Diesel électrique
- grue à automontage
- grue automotrice
- grue de bâtiment
- grue à benne preneuse
- grue bicâble
- grue à câble
- grue de cale sèche
- grue sur camion
- grue de chantier
- grue de chargement
- grue à chariot
- grue sur châssis pneumatique
- grue sur chenilles
- grue à chevalet
- grue à colonne
- grue à console
- grue de coulée
- grue courante
- grue à crochet magnétique
- grue à demi-portique
- grue dépanneuse
- grue derrick
- grue dragline
- grue électro-aimant
- grue empileuse
- grue d'enceinte de confinément
- grue enfourneuse
- grue fixe
- grue fixe à chevalet
- grue à flèche
- grue à flèche articulée
- grue à flèche basculante
- grue à flèche relevée
- grue à flèche télescopique
- grue flottante
- grue de fonderie
- grue à fût
- grue géante
- grue gerbeuse
- grue à godet
- grue à grande portée
- grue à grappin
- grue de hissage
- grue latérale
- grue de marteau-pilon
- grue mobile
- grue monorail
- grue de montage
- grue murale pivotante
- grue de navire
- grue orientable
- grue à orientation limitée
- grue à orientation totale
- grue panoramique
- grue du parc à ferrailles
- grue à pelle automatique
- grue pivotante
- grue à plaque tournante
- grue sur pneus
- grue portative
- grue à portée fixe
- grue à portée variable
- grue portique
- grue à potence
- grue à pylône
- grue à rotation totale
- grue roulante
- grue routière
- grue de secours
- grue sur semi-portique
- grue de sondage
- grue de sonnette
- grue à tour
- grue à tour pivotante
- grue tournante
- grue de transbordement
- grue sur voie ferrée
- grue à volée
- grue sur wagon
См. также в других словарях:
Voie nouvelle de la vallee de la Mauldre — Voie nouvelle de la vallée de la Mauldre La voie nouvelle de la vallée de la Mauldre est un projet de voie routière nouvelle dans le centre du département des Yvelines en France. Sommaire 1 Le projet 2 Historique 3 Un projet contesté 4 … Wikipédia en Français
Voie nouvelle de la vallée de la mauldre — La voie nouvelle de la vallée de la Mauldre est un projet de voie routière nouvelle dans le centre du département des Yvelines en France. Sommaire 1 Le projet 2 Historique 3 Un projet contesté 4 … Wikipédia en Français
Voie express no1 - Route du Normandie — Voie express n°1 Route du Normandie Voie express n°1 Route du Normandie Autres noms Voie de dégagement Longueur 7,7 km[1] … Wikipédia en Français
Voie express n°1 - Route du Normandie — Autres noms Voie de dégagement Longueur 7,7 km[1] … Wikipédia en Français
Voie express n°1 — Route du Normandie Autres noms Voie de dégagement Longueur 7,7 km[1] Ouverture 1969 De Rond point du général Patch … Wikipédia en Français
Voie Rapide — La voie rapide de l île de Noirmoutier Les voies rapides ou voies express sont des routes de type autoroutier avec chaussées séparées d au moins 2 voies dans chaque direction et comportant des accès dénivelés (échangeurs, pas d accès direct).… … Wikipédia en Français
Voie express — Voie rapide La voie rapide de l île de Noirmoutier Les voies rapides ou voies express sont des routes de type autoroutier avec chaussées séparées d au moins 2 voies dans chaque direction et comportant des accès dénivelés (échangeurs, pas d accès… … Wikipédia en Français
Voie ferree d'interet local — Voie ferrée d intérêt local Une voie ferrée d intérêt local (ou V.F.I.L.) désigne une ligne de chemin de fer construite par des collectivités locales en France. Desservant des zones rurales peu peuplées qui n étaient pas irriguées par le réseau d … Wikipédia en Français
Voie ferrée d’intérêt local — Voie ferrée d intérêt local Une voie ferrée d intérêt local (ou V.F.I.L.) désigne une ligne de chemin de fer construite par des collectivités locales en France. Desservant des zones rurales peu peuplées qui n étaient pas irriguées par le réseau d … Wikipédia en Français
Voie de détresse — sur l autoroute 7 en Allemagne. Une voie de détresse ((en) Escape Lane) est une bretelle spéciale, généralement d autoroute, permettant à un véhicule en difficulté d effectuer un arrêt d urgence avant un tronçon de route dangereux … Wikipédia en Français
Voie rapide Fès - Sefrou — La voie rapide Fès Sefrou est le dédoublement de la route 503 entre Fès et Sefrou, dont l’objectif est d’améliorer la fluidité du trafic et la sécurité routière sur cet axe structurant de la région Fès Boulemane, ainsi que le raccordement de la… … Wikipédia en Français